UITGESCHREVEN

Blogs

🎓 Transcriptie voor onderzoek: wat is het verschil tussen clean read, clean verbatim en full verbatim?

Werk je aan een doctoraat of onderzoek waarin interviews een belangrijke rol spelen? Dan weet je hoe cruciaal een goede transcriptie is. Maar wist je dat er verschillende manieren zijn om die transcriptie uit te werken?

In deze blog leg ik je kort de verschillen uit – én hoe ik je daarbij kan helpen.


✍️ 1. Clean read transcriptie: vlot en leesbaar

Een clean read transcriptie is een bewerkte versie van het gesprek. Alle spreektaal wordt omgezet naar geschreven taal. Denk aan:

  • Geen “uh”, “euhm”, herhalingen of stotteringen
  • Correcte zinsbouw en grammatica
  • Geen dialect, wel standaardtaal

🟢 Ideaal voor: rapporten, publicaties, verslagen of beleidsdocumenten.


🗣️ 2. Clean verbatim: trouw aan de spreker, zonder ruis

Bij een clean verbatim transcriptie behoud ik de structuur van de gesproken taal, maar zonder storende elementen zoals:

  • Uh’s, euhms en aarzelingen
  • Herhalingen van woorden of halve zinnen
  • Onbedoelde zinsafbrekingen

De stijl en toon van de spreker blijven behouden. Je hoort de spreker nog ‘door de tekst heen’, maar zonder de ruis.

🟢 Ideaal voor: kwalitatieve interviews, doctoraatsonderzoek, focusgroepen.


🎧 3. Full verbatim: alles erop en eraan

Een full verbatim transcriptie bevat letterlijk alles wat gezegd is, inclusief:

  • Uh’s, stotteringen, haperingen
  • Herhalingen en tussenwerpsels
  • Zuchten, lachen, stilte-indicatoren (bijv. [stilte] of [lacht])

🟢 Ideaal voor: taalkundig of sociologisch onderzoek, en situaties waar elke nuance telt.


🤖 Al een transcriptie van AI? Laat de mens het afwerken.

Gebruik je een AI-tool zoals Whisper, Otter of Trint om zelf je transcripties te maken? Helemaal oké! Maar vaak missen die tools:

  • context of vakjargon
  • nuance in zinsbouw of toon
  • onderscheid tussen sprekers

Daar kom ik in beeld. Ik redigeer AI-transcripten met een menselijke blik: helder, consistent en afgestemd op jouw onderzoek.